Friday, August 29, 2014

Thư gữi các Hội Đòan CQN/QLVNCH vùng Bắc California



Kính thưa các Chú và các Anh trong các Hội Đòan Cựu Quân Nhân, QLVNCH vùng Bắc California.

Tôi là Lan, Cao Thị Phương Lan. Nhà Xuất Bản Viking vừa xuất bản một truyện tiểu thuyết  tên là The Lotus and the Storm, nghĩa là Hoa Sen và Bão Tố. Cuốn truyện này kể cuộc đời gia đình của một người Quân Nhân QLVNCH, từng là Chỉ Huy Trưởng của một đơn vị Nhảy Dù, trong cuộc chiến tranh Việt Nam và khi đất nước bị sụp đổ sau năm 1975. Lan kính mời quý vị đọc bài tóm tắt cuốn truyện này. 
Lan mời các Chú và các anh đến tham dự ngày ra mắt sách của Lan vùng Bắc California. Lan sẽ có mặt ở đó và rất hy vong sẽ đươc gặp tất cả các Chú và các Anh vào một trong những ngày này: 

Sunday, September 7, 4 pm. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd, Corte Madera, CA (near San Francisco)
Monday, September 8, 7:30 pm, Kepler Book, 1010 El Camino Real, Menlo Park, CA (near San Jose)
Tuesday September 9, 6 pm Berkeley University Press, 2430 Bancroft Way, Berkeley CA
Wednesday September 10, 6 pm Mechanics Institute (with the Asia Society), A conversation with Andrew Lâm (con của Tướng Lâm Quang Thi), 
57 Post Street, San Francisco, Room 406.

Cám ơn rất nhiều, 
Phương Lan



Sen Hồng và Bão Tố là một tiểu thuyết về chiến tranh với những mất mát luôn luôn đi theo. Một mặt, truyện ghi lại những đổ vỡ của một đất nước chịu tổn hại từ những mưu đồ chính trị, và cuộc chiến trên chính đất nước đó lại do một bàn tay điều khiển từ bên ngoài.
Mặt khác, đây là một câu chuyện rất đỗi riêng tư, bao gồm tình yêu và nỗi khát khao, lừa dối và phản bội, những chấn thương tâm hồn đến điên loạn. Nhưng tất cả vẫn xoay cuốn quanh nỗi đau mất nước và các dấu ấn mà nỗi đau đó hằn sâu lên những mảnh đời người dân đất nước đó, những dấu ấn mà thời gian không gian không thể xoá nhòa.
Cuốn sách kể về một gia đình mà cuộc đời mỗi thành viên gia đình đó gắn kết và biến thiên theo những biến cố bi thảm đưa tới sự sụp đổ của Sài Gòn. Các chương sách luân phiên kể về hai cuộc đời: một của người chiến binh với những huy chương mà các chiến công đã mang lại cho ông, giờ này đang nằm thoi thóp trong nhà riêng tại Bắc Virginia vùng phụ cận Washington D.C. thủ đô Hoa Kỳ, và một của Mai con gái ông, cô bé lớn lên tại Chợ Lớn, thường được xem như thành phố song sinh của Sài gòn.
Cuốn sách mở màn vào năm 1963, với chuyện đời của Mai trong bối cảnh sầm uất của khu thương mại Chợ Lớn. Việt Nam lúc đó đang đứng bên bờ vực của một khúc  quanh lịch sử. Dưới sự chăm lo của bà bà vú già trung thành người Hoa, Mai đã trải qua một thời thơ ấu bình yên tươi đẹp không bị các biến cố bên ngoài tác động đến. Thật ra đó là cách sống của cô chị Mai, người chị mà Mai thương yêu và luôn ở bên cô. Với bản tính rụt rè không thích mạo hiểm,  Mai hoàn toàn chiều theo mọi ý thích và những cơn bốc đồng của chị. Hai chị em chìm vào  trò chơi cút bắt, len lỏi thám hiểm những con hẻm ngoằn nghoèo như mê hồn trận của khu phố Tàu. Họ kết bạn với một người lính Mỹ và được anh này vỡ lòng về nhạc rốc. Vào những buổi tối đặc biệt, hai chị em còn được mẹ đọc cho nghe các câu chuyện Ngàn Lẻ Một Đêm cùng những câu chuyện khác thường được kể bên giường ngủ. Lâu lâu, một người cậu ruột của hai cô bé, vốn là Việt Cộng, đến thăm gia đình và đó là dịp họ lại đối mặt trên một diện nhỏ với các vấn đề mà những tín điều của ông cậu này nẩy sinh ra, chẳng hạn như tinh thần chống Mỹ và bài xích Trung Hoa Quốc Gia. Mặc cho sự kề cận của cuộc chiến và sự phân hóa trong gia đình, hai chị em Mai đã có một cuộc sống bình thường cho tới khi hàng loạt các biến cố bùng nổ làm đảo lộn cả gia đình và đất nước họ.
Câu chuyện của người cha, một chiến binh Việt Nam Cộng Hòa, bắt đầu được kể vào năm 2006, thời điểm mà Hoa Kỳ đang trong giai đoạn gay go nhất của một cuộc xung đột vũ trang khác. Nằm trên giường bệnh, người chiến binh này sống lại trong tâm tưởng các trận đánh mà ông từng tham gia tại Việt Nam, Cambodia và Huế, trong lúc máy truyền hình của ông chuyển cảnh chiến trận ở Bagdad và Basra.
Những vết thương cũ rỉ máu. Và rồi những ký ức đột ngột của một thời đã xa ùa đến, tràn ngập trong ông. Ký ức về một người vợ yêu dấu và ký ức về một đất nước, đất nước của ông. Ngày từng ngày, ông ôn chuyện đời mình qua những thời điểm quan trọng  nhất của nó: từ việc ám sát tổng thống Diệm năm 1963, biến cố dẫn đường đến Nghị Quyết Vịnh Bắc Bộ năm 1964 và việc Hoa Kỳ chính thức nhập cuộc chiến tranh tại Việt Nam vào năm 1965; cuộc Tấn Công Tết Mậu Thân 1968; đến các Thỏa Hiệp Hòa Bình năm 1973; và sau cùng, tháng Tư năm 1975, với sự sụp đổ hoàn toàn của đất nước ông, tiếp theo đó là những thử thách ê chề sau chiến tranh mà các thuyền nhân và người dân miền Nam ở lại phải trực diện sau khi người Mỹ rời khỏi Việt Nam. Từng biến cố đều được gõ nhịp bằng những mất mát riêng tư không thể bù đắp. Chuyện đời của ông là một câu chuyện về sự hồn nhiên bị đánh mất, về lời hứa không thể giữ tròn và những đảo lộn bất ngờ của tình yêu trong chiến tranh.
Câu chuyện của người cha được dàn dựng trong bối cảnh tiểu bang Virginia của Mỹ trong hiện tại và đi ngược về quá khứ cuộc đời ông ở Việt Nam. Câu chuyện của Mai thì lại được bắt đầu vào những năm của thập niên 1960 ở Việt Nam và bước theo thời gian đến cuộc sống của cô ở Hoa Kỳ, khi Việt Nam đã rơi vào tay miền Bắc Cộng Sản. Cả hai cha con hiện sinh sống tại Virginia giữa cộng đồng người Việt  [Virginia không có khu Little Saigon như Cali] ở đó vào thời điểm 2006. Tại đây cả hai tiếp tục một cuộc chiến từng ngày để rịt lành những vết thương cũ và xây dựng cuộc sống mới trong âm thầm và kiên trì chịu đựng. Mỗi người xoay sở mảnh đời còn lại của mình bằng một cách riêng. Người cha không thể bỏ qua quá khứ nhưng vào cuối đời cũng đạt đến được sự tha thứ - cho chính mình và cho người khác. Người con thì cố gắng quên đi một quá khứ vỡ vụn bằng cách tiến tới phía trước với nửa cuộc sống còn lại dường như phản chiếu được Giấc Mơ Mỹ. Rốt lại, Sen Hồng và Bão Tố là câu chuyện về những con người tạo dựng lại cuộc đời mình sau những cơn dư chấn chiến tranh với những lời hứa không trọn. Mặc cho những đớn đau và mất mát, họ đã tìm được sức mạnh từ bên trong, giúp họ hồi phục khả năng thứ tha, yêu thương và sống còn.
Sen Hồng và Bão Tố di chuyển trong một cốt truyện đầy hành động nhưng cũng đầy những suy tư sâu sắc về cách con người có thể mày mò tìm ra lối đi trong nghịch cảnh để tìm lại mái ấm và bình an trong tâm hồn.

http://hoinhakythuat.blogspot.com/2014/08/the-lotus-and-storm-hoa-sen-va-bao-to.html

 Ra mắt sách tại Nam Cali, Los Angeles:
Author Lan Cao

Tues September 2, 2014
Los Angeles, CA
 7:15pm Arrive | 7:30pm Reading, Q&A and Signing
 SKYLIGHT BOOKS
 1818 N. Vermont Ave, LA, CA 90027
 Contact: Mary Allen, events@skylightbooks.com  | 323-660-1175


Sun September 7, 2014
Corte Madera, CA
 3:45 pm Arrival | 4:00pm Reading, Q&A and Signing
 BOOK PASSAGE
 With an introduction by Isabel Allende
 51 Tamal Vista Blvd, Corte Madera, CA 94925
 Contact: Alexis Sattler | asattler@bookpassage.com


Mon September 8, 2014
Menlo Park, CA
 7:15pm Arrival | 7:30pm Reading, Q&A, and Signing
 KEPLER’S BOOKS
 1010 El Camino Real, Menlo Park, CA 94025
 Contact: Pam Grange | pam@keplers.com |  direct: 650-856-0978 | store: 650-324-4321

Contact:

* lan@lancao.me
Holly Watson
 Viking Penguin Publicity Manager
 Los Angeles, CA
 310-390-0591
holly.watson@us.penguingroup.com


* Ellen Geiger
 Frances Goldin Literary Agency
 57 E. 11th Street, Suite 5B
 New York, NY 10003
 212-777-0047
eg@goldinlit.com


My Review of “The Lotus and the Storm”

Standard
Read for Vietnam in My World Tour
 
 
image
 
 
 
 
 
My World Tour
Current World Tour List: Colombia- Love in the Time of Cholera Dominican Republic- The Brief, Wondrous Life of Oscar Wao England- Brideshead Revisited France...

Preview by Yahoo

 

1963- A South Vietnamese family of four maintains domestic tranquility despite growing tensions. 2006- Our South Vietnamese family now lives a mundane existence in Virginia. The mother and eldest daughter are gone. The elderly father is crippled by something more than senility, and the youngest sister wears a scarf to cover the bruises on her neck. “The Lotus and the Storm” shows what 40 years of war and grief have done to them.

41pBRI+o1wL._SY344_BO1,204,203,200_

Lan Cao has the apparently novel idea of telling the Vietnam war though the perspective of the South Vietnamese (this seems like a fairly obvious thing to do, but I only see movies about valiant American GI’s). Minh, the father, narrates the sections in Virginia, while Mai, the youngest daughter, describes her childhood in South Vietnam. The chapters flip back and forth between 2006 and 1970.  Minh’s detailed flashbacks fit chronologically with Mai’s narrative (how convenient!), so most of the 2006 scenes return to Vietnam. Minh was a paratroopher, so his memories are obviously very different than his daughter’s. The flashbacks change shape later in the book, fitting revelations about Mai’s character.
The best thing about “The Lotus and the Storm” is Lan Cao’s Vietnam. The level of world-building in this novel, the sheer attention to detail, is rarely seen outside of speculative fiction. Cao immerses the reader not just in the sights and smells of Saigon, but imparts fascinating facts about Vietnamese culture (for example, names are seen as impersonal and formal, so close family friends are given titles like ‘Younger Aunt Number Six the Rice Seller’).
Lan Cao (Photo taken from the faculty page of William and Mary’s Law School)

Lan Cao for photoset

Reading a Vietnamese author on the Vietnam war is essential, and not just for the fun facts. Cao presents a different story than the American canon. In American culture, “Vietnam” means senseless slaughter, an unwinnable quicksand pit of a war, fatal political posturing, and countless young men dying pointlessly. Lan Cao shows the horrors of war, but she also shows why it was fought. “The Lotus and the Storm” is permeated by fear. We can feel the terror of the advancing tide of Vietcong soldiers. This is a war where a child can be suddenly shot down in a street, where civilian neighborhoods become the battlefield, where a cultural holiday (Tet) turns so horrifying that its name means something entirely different to Americans.
(Minor spoiler in the next paragraph). After the horrors she experienced during the war, Mai developed dissociative personality disorder. A malevolent presence called Bao (the ‘storm’ of the title) frequently takes control of Mai’s body and pulls them both into a destructive wrath. Bao is the cause of Mai’s bruises and the living incarnation of her grief. I’m not sure if this is an accurate representation of dissociative personality disorder, but it is an apt metaphor for the book. “The Lotus and the Storm” is split between Vietnam and America, between past and present, between fiction and nonfiction (Cao and Mai share similar biographical details) between horror and sentimentalism. At the best of times, the split narrative lets Minh’s memories add horrifying hindsight to the war. At the worst of times, the split narrative jars. One chapter we might read about Minh’s best friend lose his leg to a landmine, and in the next, Mai worries if people are gossiping about her father’s caregiver. For the most part, Cao manages this transition admirably.
Overall, I found this a fascinating and empathetic read.
I received a free ARC of this book in exchange for an honest review


 

My Review of “The Lotus and the Storm”                                                 

09/02/2014 7:30 pm
The Lotus and The Storm (Viking Books)
An epic tale of love, loyalty, and war from the acclaimed author of Monkey Bridge.  
Alternating between the voice of Mai, a Vietnamese-American woman and law librarian in the DC area and her father, Minh, a former commander of the airborne brigade in the South Vietnamese army, The Lotus and the Storm transports us to one family’s past in Saigon during the war while at the same time showing us how the drama of what began in Vietnam nearly 40 years previous continues to play out in US Vietnamese refugee communities.  
The book opens in 1963 in Cholon, Saigon’s twin city, where Mai carves out a wondrous existence of innocence shared with her elder sister and a large group of family and friends, including several Chinese business women, U.S. servicemen and even an uncle in the Vietcong who makes secret visits to the family home. Their life is largely tranquil and lush, continuing relatively unaffected by the war until a series of explosive events rock their world, ultimately leading to Mai and her father’s evacuation by U.S. helicopter during the fall of Saigon. 
The story of Mai’s father Minh begins in 2006, when the U.S. is in the thick of another prolonged armed conflict and Minh relives his battles in Saigon, Da Nang, and Hue as the television switches between scenes of fighting in Baghdad and Basra. Day by day, he unravels his life’s story through its most defining moments: from the assassination of President Diem in 1963 to the collapse of South Vietnam in 1975. Each event is punctuated by irreparable personal loss. His is a story of lost innocence, of broken promises, and of sudden reversals in love and war.
Working across a broad and astonishing canvas, Lan Cao has delivered in The Lotus and the Storm a truly epic drama of love, loyalty, and the legacies of war, and offers a rarely heard Vietnamese-American perspective on events that have been central to twentieth-century American history.. 
Praise for The Lotus and The Storm
"The Lotus and the Storm is part beautiful family saga, part coming-of-age story, part love story, but above all a searing indictment of the American campaign in Vietnam and its incalculable toll on generations past and future. A powerful read from start to end."--Khaled Hosseini, author of The Kite Runner
 
"A profoundly moving novel about the shattering effects of war on a young girl, her family, and her country. Lan Cao brings Saigon's past vividly to life through the eyes of Mai, following the girl and her father halfway around the world to a suburb in Virginia, where forty years later, Mai's trauma unravels. In this fractured world where old wars, loves, and losses live on, The Lotus and the Storm is a passionate testament to the truth that the past is the present--inseparable, inescapable, enduring."
--Ruth Ozeki, author of A Tale for the Time Being
 
"A heartwrenching and heartwarming epic about war and love, hurt and healing, losing and rediscovering homelands. Lan Cao dramatizes landmark battles in the Vietnam War and the toll such battles take on winners and losers. The Lotus and the Storm establishes Lan Cao as a world-class writer."--Bharati Mukherjee, author of Jasmine
 
"Lan Cao is not only one of the finest of the American writers who sprang from and profoundly understand the war in Vietnam and the Vietnamese diaspora, but also one of our finest American writers, period. The Lotus and the Storm is a brilliant novel that illuminates the human condition shared by us all."--Robert Olen Butler, Pulitzer Prize-winning author of A Good Scent from a Strange Mountain
 
Lan Cao grew up in Saigon and her own father was a high-ranking paratrooper in the South Vietnamese army. In 1975, when South Vietnam was defeated by the Communist North, she was adopted by an American friend of the family and taken out of Vietnam to live with his family in Connecticut until her parents made their way to the US several months later. Lan went to high school in Northern Virginia, and ultimately went on to earn her law degree from Yale. She is now a novelist and a professor at the Dale E. Fowler School of Law at Chapman University in Orange, CA. Her critically acclaimed debut novel, Monkey Bridge, was the first work of fiction published by a major publishing house about the Vietnam War written by a Vietnamese-American and has become a modern classic.
 
Photo by Le Phuong Mai 
By Lan Cao
$27.95
ISBN-13: 9780670016921 Availability: On Our Shelves Now Published: Viking Adult, 8/2014

No comments:

Post a Comment